After Petrarch — Alma felice che sovente torni
Dear happy soul, how often, since you died,
you come by night to one who grieves alone,
with eyes Death has not quenched, but beautified
beyond such as the mortal world has known.
How I rejoice that you consent to grace
and gladden my sad days when you appear!
I sense your beauties present in this place:
familiar rooms we lived and loved in, here.
I praised you here in song so many years,
where now I wander, weeping, as you see.
Not you, but losing you, provokes these tears.
One respite only eases my distress:
whenever you return to comfort me
I know your walk, your voice, your face, your dress.
Alma felice che sovente torni — Petrarch
Alma felice che sovente torni
a consolar le mie notti dolenti
con gli occhi tuoi, che Morte non à spenti
ma sovra ’l mortal modo fatti adorni:
quanto gradisco ch’ e’ miei tristi giorni
a rallegrar de tua vista consenti!
così comincio a ritrovar presenti
le tue bellezze a’ suoi usati soggiorni.
Là ’ve cantando andai di te molt’anni
or, come vedi, vo di te piangendo –
di te piangendo no, ma de’ miei danni.
Sol un riposo trovo in molti affanni,
che quando torni te conosco e ’ntendo
a l’andar, a la voce, al volto, a’ panni.