Hoopoe, merry bird the poets slander,
you revolve your crest atop the pole
which sticks up in the air atop the henhouse
so that like a weathercock you spin round in the wind;
hoopoe, you’re the harbinger of spring,
as if for you time’s stopped
and February never dies,
as if the world beyond you rolls out
following the movement of your head,
a fact of which you’re unaware, you sprite with wings.
Upupa, ilare uccello calunniato — Montale
Upupa, ilare uccello calunniato
dai poeti, che roti la tua cresta
sopra l’aereo stollo del pollaio
e come un finto gallo giri al vento;
nunzio primaverile, upupa, come
per te il tempo s’arresta,
non muovere più il Febbraio,
come tutto di fuori si protende
al muover del tuo capo,
aligero folletto, e tu lo ignori.